Козлова-Sakellion Зинаида Николаевна
Стаж 15 лет
5
Греция, Attiki, Афины
Женский, 40 лет
Фрилансер
Язык: Русский
Скачать резюме
Рассказать друзьям
Выбрать 

Стоимость услуг

Письменные переводы
Русский
350-380 Р.
1800 зн.
Греческий
350-380 Р.
1800 зн.
Редактура
175-190 Р.
1800 зн.

Специализации

  • Письменные переводы
    Бизнес и финансы, Договоры и контракты, Перевод сайтов, Экономический, Юриспруденция
  • Редактура

Документы

Образцы переводов

Юриспруденция
Έχοντας κατά νου το σύνολο των εισηγήσεων κάθε πλευράς τις οποίες οι ευπαίδευτοι δικηγόροι με επιμέλεια παρουσίασαν, τις αρχές που διέπουν το θέμα και το πλαίσιο εντός του οποίου ζητείται εν προκειμένω η αποκάλυψη, δεν θεωρώ ότι είναι η κατάλληλη περίπτωση. Απ' όσα οι ίδιοι οι αιτητές έχουν θέσει ενώπιον του Δικαστηρίου προκύπτει ότι κατέχουν εκείνα τα στοιχεία που είναι αναγκαία για να προχωρήσουν την αγωγή τους. Έχουν ενάξει την Κυπριακή Δημοκρατία, την Κεντρική Τράπεζα της Κύπρου, τον Υπουργό Οικονομικών της Κυπριακής Δημοκρατίας, το Διοικητή της Κεντρικής Τράπεζας σε σχέση με ενέργειές που εντάσσονται στην όλη διαχείριση τηςοικονομίας του τόπου. Δεν είναι περίπτωση ενός αστικού αδικήματος τέτοιου που είναι όντως εύλογο να αναζητείται ο τελικός αδικοπραγήσαντας ή άλλοι, έστω, αδικοπραγήσαντες. Πέραν τούτου, ως απότοκο ακριβώς του ότι το όλο εγχείρημα δεν σχετίζεται με μια πραγματική ανάγκη αποκάλυψης, τα ζητούμενα διατάγματα έχουν τεθεί κατά πολύ γενικό τρόπο, έτσι ώστε τυχόν έκδοσή τους θα ήταν ιδιαιτέρως επαχθής για την Κεντρική Τράπεζα και θα έθετε τα φυσικά πρόσωπα που την εκπροσωπούν αντιμέτωπα με την απειλή διαδικασιών παρακοής σε ένα πολύ ευρύ και, εν τέλει, ασαφές πλαίσιο. Δεν είναι αυτός ο σκοπός και το πλαίσιο λειτουργίας των διαταγμάτων αποκάλυψης τύπου Norwich Pharmacal.
Принимая во внимание все предложения сторон, которые тщательным образом были изложены их квалифицированными адвокатами, а также принципы, регулирующие вопрос и контекст, в рамках которого запрашивается раскрытие информации, я не считаю, что данный случай является подходящим для принятия таких действий. Исходя из материалов, которые истец представил Суду, очевиден тот факт, что он уже располагает данными, необходимыми для дальнейшего продвижения своего иска. Он недооценил действия Республики Кипр, Кипрского Центрального Банка, Министра Экономики Кипрской Республики, Управляющего Центральным Банком, связанные в целом с экономическим управлением страной. Данный случай не относится к разряду гражданского cylaw.org: Уведомление/CyLii для Кипрской Ассоциации Юристов правонарушения, где действительно необходимо производить поиск конечного правонарушителя или иных лиц, причинивших ущерб. Кроме этого, в результате того, что вся деятельность не связана с реальной необходимостью раскрытия информации, основания для выдачи требуемых постановлений были предъявлены общим образом так, чтобы любая возможная выдача стала бы особенно обременительна для Центрального Банка и привела бы физических лиц к угрозе тривиальных судебных разбирательств, имеющих очень широкий, и, в конечном счете, неопределенный контекст. Это не является целью и рамками действия постановлений о раскрытии информации типа «Norwich Pharmacal».
Общая тематика
1. Творческие работы, выполненные детьми из города Патры, Греция для участия в конкурсе «Красавица матрёшка». Матрёшка — русская деревянная игрушка в виде расписной куклы, внутри которой находятся подобные ей куклы меньшего размера. Для росписи матрешек используют самые разные темы: от традиционных русских мотивов до изображения сказочных персонажей. 2. Творческие работы студентов дошкольного отделения университета Патры. Для украшения своих матрёшек студенты выбрали мотивы древней Греции и цветочные орнаменты. 3. Творческие работы детей России «Плагона – греческая кукла». Для украшения своих куколок дети использовали различные материалы. 4. Глиняные куклы Плагоны, выполненные детьми России раннего возраста. Плагона – традиционная греческая кукла-колокольчик. Она выполнена из глины в виде девушки, ножки куклы крепятся к основанию юбки и являются языком для колокольчика. Древнейшие образцы этой куклы украшены традиционным орнаментом. Сейчас куклу украшают и современным декором, отдавая предпочтение природным и натуральным цветам.
1. Οι δημιουργίες των παιδιών από την Πάτρα της Ελλάδας για συμμετοχή στο διαγωνισμό «Πεντάμορφη ματριόσκα». Ματριόσκα — είναι ένα ρωσικό ξύλινο παιχνίδι στη μορφή ζωγραφισμένης κούκλας, μέσα της οποίας βρίσκονται παρόμοιες κουκλίτσες σε πιο μικρό μέγεθος. Για διακοσμητική σχεδίαση στις ματριόσκες χρησιμοποιούν πολλά και διάφορα θέματα ζωγραφικής: από τα παραδοσιακά ρωσικά μοτίβα έως εικόνες των παραμυθένιων ηρώων. 2. Οι δημιουργίες των φοιτητών του προσχολικού τμήματος πανεπιστημίου της Πάτρας. Ως διακόσμηση για ματριόσκες οι φοιτητές διάλεξαν τα μοτίβα αρχαίας Ελλάδας και σχέδια λουλουδιών. 3. Οι δημιουργίες των παιδιών από την Ρωσία «Πλαγγόνα – μια ελληνική κούκλα». Ως διακόσμηση για κουκλίτσες τους τα παιδία χρησιμοποίησαν διάφορα υλικά. 4. Οι πήλινες κούκλες Πλαγγόνες, φτιαγμένες από τα παιδάκια μικρής ηλικίας από την Ρωσία. Πλαγγόνα – είναι μια παραδοσιακή ελληνική κούκλα-κουδουνάκι. Φτιάχνεται από το πηλό σε σχήμα κοριτσιού, τα ποδαράκια της κούκλας είναι στερεωμένα στη βάση της φούστας και λειτουργούν ως γλώσσα από το κουδουνάκι. Τα παλαιότερα πρότυπα αυτής της κούκλας είναι διακοσμημένα με παραδοσιακά σχέδια. Στην σημερινή μας εποχή αυτή τη κούκλα σχεδιάζουν με μοντέρνα μοτίβα, δίνοντας προτίμηση στα χρώματα της φύσης.

Программы

MemoQ
SDL Trados Studio 2019
ABBY(Screen shot reader / PDF Transformer + / Lingvo 6 / FineReader 12)

Образование

К своей работе переводчика я отношусь серьёзно, поэтому имею статус ИП и сертификат о знании греческого языка. Работаю со следующими программами: Trados 2019, MemoQ, ABBYY FineReader и др.

О себе

Мой сайт: www.greek.bissnes.org
К списку письменных переводчиков