Федор Кирютин
Стаж 20 лет
Россия, Москва и Московская обл.
Мужской, 58 лет
Язык: Русский
Скачать резюме
Рассказать друзьям

Стоимость услуг

Письменные переводы
1800 зн.
1800 зн.
1800 зн.


  • Письменные переводы
    Бизнес и финансы, Договоры и контракты, Экономический, Юриспруденция
  • Устные переводы
    Последовательный перевод, Синхронный перевод, Шушутаж

Образцы переводов

Трасты в Сингапуре
Trusts in Singapore I General Remarks on Singapore as a financial center Singapore is located at the southern tip of the Malay Peninsula, one degree north of the equator. It is located in the middle of South Eastern Asia and is one of the most advanced and developed countries in Asia. It is a cosmopolitan city-state at the crossroads of international trade routes. The time zone and the efficient telecommunication system permit Singapore’s financial institutions to trade with Europe, the US, Japan and Australia within a working day. As a result, the Republic is now an important financial, foreign exchange and – last but not least – a growing trust jurisdiction. Singapore’s development as an international financial centre began in the late 1960’s. Over the years, its sound economic and financial fundamentals, conductive regulatory and business environment, strategic location, skilled and educated workforce, excellent telecommunication and infrastructure combined with high living standards have attracted many reputable firms to set up operations in Singapore. Today, financial services account for 11.6% of Singapore’s GDP and in 2004, the World Economic Forum Global Competitiveness Report ranked Singapore among the top ten most sophisticated financial markets in the world. II Trusts in Singapore Trusts have developed in Singapore following English common law and rules of equity. Their acceptance into Singapore is mandated by Section 3 of the Application of English Law Act (Cap 7A). Whilst the Trustees’ Act (Cap 337) sets out the rules applicable to trusts settled under Singapore law, the Trust Companies Act (Cap 260) regulates the various aspects of trusteeship in Singapore. Both Acts have been amended recently and provide for a modern and highly competitive trust environment in Singapore. The Trustees Act is the centre piece of trust law in Singapore. It provides the basic legislative framework for trustees of trusts established under Singapore law. The Trustees Act sets out the default powers, duties and obligations of trustees, the powers of the Courts and matters relating to appointment and discharge of trustees. The Trustees Act was extensively reviewed by the Ministry of Law and the Monetary Authority of Singapore (MAS) and amended by Parliament in 2006, to bring it in line with international developments in trust law and the use of trusts in financial and business transactions. 1. How to settle a trust in Singapore A trust under Singapore law may be created by the owner of property during his lifetime (“inter vivos”) by way of a trust deed or upon his death by will. Any person over the age of 21 years being of sound mind may settle a trust. Also, corporations, provided they are in existence and of good standing and have the capacity in their jurisdiction of incorporation to settle a trust, may be the settlor of a trust in Singapore. 2. What Property may be settled in a Singapore Trust Trust property may comprise any type of property situated anywhere in the world. The initial settlement can be of any amount of property and subsequent additions to the trust can be provided for in the terms of the trust. 3. Formalities to be observed There is no legal obligation for the instrument creating the trust to be signed. However, it is advisable for trusts to be created in writing, be signed and witnessed as this proves that there was an intention to create the trust. 4. No Registration There is no requirement that trusts be registered to be valid in Singapore. It is therefore granted that trusts enjoy the highest degree of confidentiality as all details relating to trusts are only and exclusively known by the trustees and not examinable by the public through any registers. 5. Annual Trust Meetings etc. Under Singapore law there is no requirement to hold annual trustee meetings and trustees are allowed, instead of acting personally, to employ and pay agents, whether solicitors, bankers, stockbrokers or other persons to transact any business or do any act required to be transacted or done in the execution of the trust, including the receipt and payment of money. 6. Protector It is common practice to restrict certain powers of the trustees so that they can only be exercised with the consent of a suitable person, known as the protector. Even though Singapore’s trust legislation does not explicitly provide for an office of a protector it is clearly understood that it is left to the trust instrument to provide details in relation to the appointment, duties, powers etc. of the protector. 7. The Perpetuity period No trust with the exception of charitable trusts may continue in perpetuity. Until the amendment of the Trustees’ Act in 2004, the old English common law rule against perpetuities applied in Singapore without any statutory application: an interest under a trust had to vest during either the period of the life or lives in being plus 21 years, or where there is no life in being, merely for 21 years. The amended Trustee Act has now fixed the perpetuity period at a maximum of 100 years from the set up of the trust. However, New Section 34 of the Civil Law Act provides for a “wait and see” period to save certain dispositions of property from invalidity for infringing the rule against perpetuities. The section allows for such dispositions to be treated as still valid until such time (if any) as it becomes certain that the vesting of the property will occur, if at all, after the end of the perpetuity period. 8. Objective duty of care extended to prescribed functions of trustees Previously, the Act didn’t provide for a uniform statutory standard of care to apply to a trustee when he is carrying out his duties. The amended Trustee Act now spells out the statutory duty of care to be observed by trustees when exercising the following powers, whether or not they are conferred by the trust instruments or the Act: • Power of investment • Power of acquisition of land • Power of appointment and supervision of agents, nominees and custodians • Power to compound liabilities due to the trusts • Power to insure trust property and pay premium out of trusts funds • Power in regard to reversionary interest and valuation of trust property The statutory standard of care are defined in new Section 3A of the Trustee Act to mean the care and skill which a trustee can reasonably exercise in the circumstances, having regard, in particular: • To any special knowledge or experience that he beholds himself as having; and • If he acts as trustee in the course of a business or professional activity, to any special knowledge or experience that may reasonably be expected of a person acting in such kind of business or profession. 9. Default power to employ nominees or custodians As a general rule, a trustee who leaves the trust property in the care of third parties commits a breach of trust unless he is expressly authorized in the trust instrument to do so. The amended Trustee Act inserts a new Part IVA to give a default statutory power to trustees to leave trust property in the care of nominees or custodians. To address the inherent dangers of leaving trust property with third parties, a new Section 41J is proposed under the new Part IVA to ensure that the bodies that are employed by the trustees to hold the trust property: • must be businesses which consist of or include acting as a nominee or custodian; or • are body corporate controlled by the trustees. 10. Trustee’s powers to insure Trust Property Old Section 21 of the Act only granted a default power to trustees to insure trust property against any loss or damages by fire and to pay the insurance premiums out of the trust funds with the consent of the income beneficiaries. New Section 21 now allows a trustee to insure trust property against risks of loss or damages due to any event and to pay the premiums out of the trust funds without having to obtain the consent of the beneficiaries of the trusts. 11. General power of investment New Section 4 confers a trustee with a general power of investment to “Make any kind of investment that he could make if he were absolutely entitled to the assets of the trust”. However, trustees have to adhere to the “standard investment criteria” in exercising this power of investment. The “standard investment criteria”, in relation to a trust, is defined to mean: • the suitability to the trust of investment of the same kind as any particular investment proposed to be made or retained and of that particular investment as an investment of that kind; and • the need for diversification of investments of the trust, in so far as is appropriate to the circumstances of the trust and its beneficiaries. With the introduction of the new general power of investment, the amended Trustee Act now provides for a modern solution allowing trustees to invest trust assets in line with modern investment policies. 12. Taxes Income tax is imposed pursuant to the Income Tax Act on income which is sourced or received in Singapore. In the case of a trust, income of the trust is assessed in the name of the trustee. However, foreign trusts are granted certain exemptions from income tax, in cases where income has very little connection to Singapore. A foreign trust is defined by statute to be a trust created in writing where every settlor and beneficiary thereof are individuals who are neither citizens of Singapore nor resident in Singapore or are foreign companies. The above tax exemptions for foreign trusts have been extended to underlying companies. An eligible underlying company refers to a company (a) which is incorporated outside of Singapore, (b) which is set up to hold assets of a foreign trust administered by a trustee company which is approved under Section 43J of the Income Tax Act, (c) whose operations consist solely of trading or making investments for the purpose of the foreign trust, and (d) which does not claim any relief under any arrangement made under Section 49 of the Income Tax Act (which concerns double taxation arrangements) or any tax credit under Section 50A of the Income Tax Act (which concerns unilateral tax credits). 13. Stamp Duty The conveyance of certain property, such as land or shares in Singapore, into the trust will attract ad valorem duty under the Stamp Duties Act. 14. Creditor Protection A Trust may be set aside by the settlor’s creditors if the trust was created by the settlor with the intent to defraud the creditors. Under Singapore’s bankruptcy laws, certain powers are granted to the courts to increase the estate of a bankrupt. These powers include: • The power to set aside any transaction at an undervalue in the five-year period before the bankruptcy. In such situation, the bankrupt must have been insolvent at the time when the transaction took place, or became insolvent as a result of the transaction. • The power to set aside a preferential payment. In such a situation, there must be an unfair preference given to a person who is associated to the bankrupt within 2 years prior to the date of bankruptcy. If there is an undue preference given to a person who is not associated to the bankrupt person, it must have occurred within 6 months from the date of bankruptcy. As in the case where the transaction is at an undervalue, the person must have been insolvent, or became insolvent as a result of the undue preference. Where an individual transfers assets into a trust and subsequently goes into bankruptcy, the transfer may be found to be either a transaction at an undervalue or a preferential payment if all the conditions are met. In such case, the transaction could be set aside and the assets in the trust included in the estate of the bankrupt. The assets may then be used to satisfy any debts or claims made against the bankrupt. III The Regulatory Environment for Singapore Trust Companies Trust business has grown in tandem with the growth of the wealth management and private banking industry in Singapore. As a result, the number of trust companies has gown significantly. Until last year, trust companies in Singapore were only regulated by the Accounting & Corporate Regulatory Authority (ACRA). The amended Trust Companies Act seeks to update and modernize the legislative and regulatory framework for companies that are in the business of providing trust services. The Bill applies to companies providing trust services in Singapore regardless of whether the trusts are established under Singapore law or other law. The Bill defines “trust services” as comprising any of the activities of creating a trust, acting as a trustee, arranging for another person to act as a trustee, or providing trust administration services. For example, giving advice on how to set up a trust and managing and distributing trust assets are activities that would fall under the Bill. A company providing trust services in Singapore must adhere to the standards of governance set out in the Bill and the accompanying supervisory framework, just as financial companies providing wealth management or private banking services are required to meet appropriate standards of conduct. Mandatory Licensing Under the old regime, registration of trust companies is voluntary. Under the new regulatory framework, licensing is mandatory. Higher standards of regulations and supervision have been established for trust companies, mainly in order to assure clients that they may rely on a trust company in Singapore, once it is licensed and hence regulated. The new regulatory framework heavily increases legal clarity and guidance for trust companies in Singapore. It ensures high standards of business conduct, professionalism and competence in the trust service industry. These high standards include measure for anti-money laundering and countering the financing of terrorism (AML/CFT). In the following, we highlight the main new features of the Trust Companies Act: 1. Requirements for Resident Managers Each licensed trust company must be managed by at least two executive officers, called “resident managers”, who live and work in Singapore. The requirement for two managers is to reduce the incidence of significant errors in management. It is also control measure to prevent any single individual from having the ability to engage in unnoticed illicit activity. The residency requirement is to ensure that the persons managing the affairs of the licensed trust company are based in Singapore. To ensure that the business is managed properly and prudently, MAS requires resident managers to meet minimum standards of education and relevant experience. In addition, MAS requires them to undergo continuing professional development. 2. MAS Approval for Directors, Managers and Significant Shareholders Directors and resident managers are the persons entrusted with the responsibility for the licensed trust company and should be fit and proper individuals. Before a person may be appointed as a director or manager of a licensed trust company, he must satisfy MAS “fit and proper” test. The test examines issues such as financial soundness, past business performance, and integrity. As significant shareholders can influence the management of the licensed trust company, person and entities wishing to become significant shareholders are required to seek MAS approval. 3. Financial Soundness Requirements MAS has power to prescribe minimum financial and other requirements for a licensed trust company. These include financial soundness requirements. Locally-incorporated licensed trust companies are required to maintain minimum capital levels depending on the size of the business. Licensed trust companies that are branches of foreign trust companies are required to maintain assets in Singapore according to the size of the business. MAS requires licensed trust companies to have adequate professional indemnity insurance. 4. Supervisory Powers MAS supervisory powers over licensed trust companies are similar to those it has over other financial institutions, such as banks. MAS will conduct regular inspections of licensed trust companies and have powers to investigate when needed. Licensed trust companies are required to submit annual audited accounts and other supplementary data. Although MAS power includes the power to inspect the accounts of trusts, these will not be the focus of inspection and MAS will not require trust accounts to be submitted. MAS will only use these supervisory powers to check for good governance, anti-money laundering, adequate systems and processes, and various other matters of legal compliance. MAS also has powers to restrict the operation of a licensed trust company, revoke a licensed, or petition the Court for the winding-up of a licensed trust company. 5. Anti-money Laundering and Countering the Financing of Terrorism Licensed trust companies must comply with a set of requirements set out in various Regulations and Guidelines to the Trust Companies Act by MAS in accordance with the revised Forty Recommendations issued in June 2003 by the Financial Action Task Force in connection with extended anti-money laundering measures to cover trust companies. 6. Confidentiality Rules The new Trust Companies Act provides for strictest confidentiality rules, similar to the ones applicable to banks in Singapore. Information regarding a protected party (trust, settlor, beneficiaries etc.) or the business or other affairs of the protected party shall not, in any way, be disclosed by a licensed trust company in Singapore or any of its officers to any other person except as expressly provided in the Act. Any person who contravenes these confidentiality rules shall be guilty of an offence and shall be liable on conviction (a) in the case of an individual to a fine not exceeding SGD 75,000 or to imprisonment for a term not exceeding 3 years or to both. IV Outlook Singapore now provides for: • A modern, easy to understand trust regime, meeting highest international needs and demands; • A highly reputable onshore jurisdiction, which is not black listed and internationally fully accepted; • A very favorable tax regime in case of foreign trusts, allowing for tax exemptions of profits on the trust funds, hence providing opportunities for settlors to achieve tax free protection of assets in an “onshore” jurisdiction; • A strict regulatory framework, which ensures settlors and beneficiaries of highest quality measures to be met by the involved professionals at any given time; • A solid and experienced legal, administrative and accounting industry, providing highest level of quality service to clients; • An excellent judicial environment and a long standing experience in dealing with conflicts, should they arise; • Highest confidentiality rules amongst the involved professionals and strict rules of non disclosure of information outside the scope of money laundering and terrorist financing. In Singapore, the trust services industry has expanded steadily in recent years along with the robust, growth in the private banking and wealth management industries. Singapore’s standing as an internationally reputable financial center has prompted global players to locate their trust administration business here. The recent amendments in the Trustee Act and the Trust Companies Act provide now for a modern, straight forward trust regime both material and from a regulatory point of view. The new rules are designed to further enhance the trust industry in Singapore and Singapore as an ideal jurisdiction for trust services and estate planning.
Трасты в Сингапуре Общие замечания по Сингапуру как финансовому центру Сингапур находится на южной оконечности Малайского полуострова, один градус к северу от экватора. Он расположен в центре Юго-Восточной Азии и является одним из самых передовых и развитых странах Азии. Это - многонациональный город-государство на перекрестке международных торговых путей. Часовой пояс и эффективные телекоммуникационные системы позволяют финансовым институтам Сингапура вести торговлю с Европой, США, Японией и Австралией в течение рабочего дня. Как результат, в настоящее время Республика Сингапур является важным финансовым и валютным центром и, наконец, растущей юрисдикцией трастов. Развитие Сингапура как международного финансового центра началось в конце 1960-х. С годами его твердые экономические и финансовые основы, отработанная нормативно-деловая среда, стратегическое расположение, квалифицированная и образованная рабочая сила, отличная инфраструктура телекоммуникаций в сочетании с высокими стандартами жизни привлекают много авторитетных фирм, чтобы вести свои операции в Сингапуре. Сегодня финансовый услуги обеспечивают 11,6% ВВП Сингапура, а в 2004 году, по отчету Всемирного Экономического Форума о конкурентоспособности, Сингапур вошел в десятку наиболее развитых финансовых рынков в мире. II Трасты в Сингапуре Трасты развились в Сингапуре, следуя английскому общему праву и правилам в отношении собственного капитала. Их принятие Сингапуром обусловлено Разделом 3 Закона о применении английского права (Глава 7A). Тогда как Закон о Доверительных собственниках (Глава 337) устанавливает правила, применимые к трастам, создаваемым по законам Сингапура, Закон о трастовых компаниях (Глава 260) регулирует различные аспекты доверительной собственности в Сингапуре. Недавно в оба Закона были внесены поправки, чтобы обеспечить современную и высококонкурентную среду для трастов в Сингапуре. Закон о доверительных собственниках является важнейшим звеном законодательства о трастах в Сингапуре. Он обеспечивает базовые правовые рамки для доверительных собственников трастов, создаваемых по законам Сингапура. Закон о доверительных собственниках устанавливает полномочия, обязанности и обязательства Доверительных собственников, полномочия судов и вопросы, связанные с назначением и снятием с должности Доверительных собственников. Закон о доверительных собственниках был тщательно проанализирован Министерством юстиции и Монетарными властями Сингапура (MAS), а в 2006 г. Парламентом в него были внесены поправки, что бы привести его в соответствие с мировыми тенденциями в развитии законов о трасте и использовании трастов в финансовых и бизнес-сделках. Мы рады возможности представить траст в Сингапуре более детально ниже: 1. Как создать траст в Сингапуре Траст по законодательству Сингапура может быть создан владельцем собственности в течение его жизни (“при жизни”) путем подписания трастового договора, либо после его смерти, - по завещанию. Любое лицо в здравом уме в возрасте старше 21 года может создать траст. Кроме того, корпорации, при условии, что они существуют и имеют хорошую репутацию, и имеющие возможность в своей юрисдикции создать траст, могут быть Доверителями траста в Сингапуре. 2. Какая собственность может быть передана в Сингапурский траст Доверительная собственность может включать любой тип собственности в любой точке мира. Первоначальный договор может предусматривать любое количество собственности, а с последующими поправками к договору траста могут быть оговорены условия траста. 3. Необходимые формальности Нет никаких юридических обязательств по инструменту создания подписываемого трастового договора. Тем не менее, рекомендуется, чтобы трасты создавались на базе документа в письменной форме, который подписывается свидетелем, поскольку это доказывает, что было намерение создать траст. 4. Никакой регистрации Нет никаких требований в отношении того, чтобы трасты были зарегистрированы, чтобы быть действительными в Сингапуре. Именно поэтому трасты пользуются высочайшим уровнем конфиденциальности, поскольку все детали, касающиеся трастов, известны исключительно Доверительным собственникам и не подлежат проверке со стороны государственных органов через какие-либо реестры. 5. Годовые собрания траста и т.п. По законодательству Сингапура нет никаких требований в отношении того, чтобы доверительный собственник проводил годовые собрания, и доверительным собственникам разрешено, вместо того, чтобы действовать лично, нанимать и оплачивать агентов, будь то банкиры, биржевые брокеры или другие лица, которые могут вести любой бизнес или делать то, что необходимо для траста, включая получение и выплату денежных сумм. 6. Попечитель Это обычная практика, когда ограничиваются определенные полномочия Доверительных собственников, чтобы они могли реализовывать их только с согласия соответствующего лица, известного как попечитель. Даже если трастовое законодательство Сингапура прямо не предусматривает предоставление офиса попечителя, ясно, что это остается на трастовый договор, где оговариваются детали в связи с назначением, обязанностями, полномочиями попечителя и т.п. 7. Неограниченный срок Никакой траст, за исключением благотворительных трастов не может существовать в течение неограниченного срока. До поправок в Закон о доверительных собственниках в 2004г., старое английское общее право выступало против неограниченного срока, применявшегося в Сингапуре, без какого-либо обязательного применения: интересы в трасте должны были действовать либо в течение всей жизни лица или лиц, достигших возраста свыше 21 года, либо, когда никого нет в живых, на 21 год больше. С поправками в Закон о доверительных собственниках теперь зафиксирован максимальный срок 100 лет с момента создания траста. Вместе с тем, новый Раздел 34 Гражданского кодекса оговаривает период “подождем-увидим”, чтобы спасти определенное распоряжение собственностью от недействительности в случае нарушения правила неограниченного срока. Этот раздел позволяет считать такие сделки как всё еще действующие до момента, пока (если это произойдет) не станет очевидным, что наделение правами на собственность произойдет, если вообще произойдет, по истечении неограниченного срока. 8. Объективная обязанность заботы расширена до предписанных функций Доверительных собственников Ранее Закон не оговаривал единые уставные стандарты заботы, применимые к доверительному собственнику при осуществлении им своих обязанностей. С поправками в Закон о доверительных собственниках теперь для доверительных собственников оговорена обязанность по закону следить за тем, чтобы при реализации ими своих полномочий, будь то по трастовому договору или по закону, соблюдались: • полномочия по инвестированию • полномочия по приобретению земли • полномочия по назначению и контролю агентов, номинальных собственников и хранителей • полномочия по смешанной ответственности для трастов • полномочия по страхованию доверительной собственности и выплате страховых премий из трастовых фондов • полномочия на обратный переход имущества и оценку Доверительной собственности. Стандарты заботы определены в Разделе 3 (а) Закона о доверительных собственниках как забота и мастерство, которые доверительный собственник может разумно реализовывать в обстоятельствах, и затрагивают, в частности: • любые специальные знания и опыт, которыми, по его мнению, он обладает; и • если он действует как доверительный собственник в рамках бизнеса или профессиональной деятельности, - любые специальные знания и опыт, которыми, как ожидается, должно обладать лицо, занимающееся данным бизнесом или профессиональной деятельностью. 9. Полномочия по найму номинальных собственников или хранителей Как общее правило, доверительный собственник, который оставляет Доверительную собственность на попечение третьей стороны, совершает нарушение трастового договора, если только ему это явно не разрешено по условиям трастового договора. С поправками в Закон о доверительных собственниках появилась новая часть IVA, которая дает полномочия доверительным собственникам оставлять доверительную собственность на попечение номинальных собственников или хранителей. Чтобы устранить очевидные угрозы, связанные с оставлением доверительной собственности на попечение третьей стороны, предложено внести новый Раздел 41J в новую Часть IVA, чтобы гарантировать, что органы, нанятые Доверительными собственниками держать Доверительную собственность, это: • бизнес, предполагающий или включающий в себя номинального собственника или хранителя; либо • любое юридическое лицо, контролируемое Доверительными собственниками. 10. Полномочия Доверительного собственника по сохранению Доверительной собственности Старый Раздел 21 Закона гарантировал полномочия доверительным собственникам только страховать доверительную собственность от любой потери или ущерба от пожара и выплачивать страховые премии из трастовых фондов с согласия бенефициаров дохода. Новый Раздел 21 теперь позволяет доверительному собственнику страховать доверительную собственность от рисков или потерь, вытекающих из любого события, и выплачивать премии из фондов траста без необходимости получать согласие Бенефициаров траста. 11. Общие полномочия по инвестированию Новый Раздел 4 налагает на доверительного собственника общими полномочиями по инвестированию “Делать любого рода инвестиции, которые он может сделать, если он имеет абсолютное право на активы траста”. Вместе с тем, доверительные собственники должны соблюдать “стандартные инвестиционные критерии” при реализации своих полномочий по инвестированию. “Стандартные инвестиционные критерии” в отношении траста определены так: • пригодность для траста инвестиций того же рода, что и любая конкретная инвестиция, предложенная или сохраненная как конкретная инвестиция того же рода; и • потребность в диверсификации инвестиций траста, в той мере, в какой это считается подходящим для данных обстоятельств траста и его бенефициаров. С введением новых общих полномочий по инвестированию, обновленный Закон о доверительных собственниках теперь предусматривает современные решения, позволяющие доверительным собственникам инвестировать трастовые активы в соответствии с современной инвестиционной политикой. 12. Налоги Подоходный налог введен по Закону о подоходном налоге на доход, полученный в Сингапуре, или источник которого находится в Сингапуре. В случае траста, доход траста оценивается от имени Доверительного собственника. Вместе с тем, зарубежные трасты получают определенные налоговые льготы в виде освобождения от подоходного налога в случаях, когда доход имеет мало общего с Сингапуром. Зарубежный траст определен законом как траст, созданный посредством письменного документа, где каждый его доверитель и бенефициар – это физические лица, не являющиеся ни гражданами, ни жителями Сингапура или зарубежные компании. Упомянутые выше налоговые льготы в виде освобождения от налога для зарубежных трастов расширены до базовых компаний. Речь идет о компаниях, (a) которые созданы за пределами Сингапура, (b) которые созданы для того, чтобы держать активы зарубежного траста, управляемого компанией-доверительным собственником, что одобрено согласно Разделу 43J Закона о подоходном налоге, (c) чьи операции включают только торговлю и инвестиции для целей зарубежного траста, и (d) которые не претендуют на какое-либо средство судебной защиты по договоренности согласно Раздела 49 Закона о подоходном налоге (который касается освобождения от двойного налогообложения) или налоговый кредит согласно Разделу 50A Закона о подоходном налоге (который касается односторонних налоговых кредитов). 13. Гербовый сбор Передача в траст определенной собственности в Сингапуре, таких как земля или акции, влечет за собой адвалорную обязанность по Закону о гербовом сборе. 14. Защита кредиторов Траст может быть приостановлен кредиторами Доверителя, если траст был создан Доверителем с намерением обмануть кредиторов. По законам Сингапура о банкротстве судам даны определенные полномочия по увеличению имущества банкрота. Эти полномочия включают: • полномочия перенести любую сделку по заниженной стоимости в пятилетний период до банкротства. В такой ситуации банкрот должен был быть неплатежеспособным в то время, когда состоялась сделка, либо стать неплатежеспособным в результате сделки. • полномочия отменить преференциальный платеж. В такой ситуации выглядит несправедливым отдавать предпочтение лицу, связанному с банкротом в течение 2 лет до даты банкротства. Если есть чрезмерная преференция, предоставленная лицу, не связанному с обанкротившимся лицом, это должно было произойти в течение 6 месяцев с даты банкротства. Как и в случае со сделкой по заниженной стоимости, лицо должно было быть неплатежеспособным или стать неплатежеспособным в результате излишней преференции. Когда физическое лицо передает активы в траст, а затем идет к банкротству, такая передача может быть признана либо как сделка по заниженной стоимости, либо как преференциальный платеж, если все условия выполнены. В таком случае сделка может быть отклонена, а активы в трасте включены в имущество банкрота. Активы могут быть затем использованы для удовлетворения каких-либо долгов или претензий, выдвинутых против банкрота. III Среда регулирования для трастовых компаний Сингапура Трастовый бизнес вырос в тандеме с ростом управления богатствами и частного банковского сектора в Сингапуре. Как результат, количество трастовых компаний значительно выросло. До прошлого года трастовые компании в Сингапуре регулировались только органом учета и корпоративного регулирования (ACRA). В измененном Законе о трастовых компаниях попытались обновить и модернизировать законодательную и нормативную базу для компаний, которые заняты в бизнесе предоставления трастовых услуг. Закон касается компаний, предоставляющих трастовые услуги в Сингапуре, независимо от того, создан ли траст по законам Сингапура или по другому закону. Закон определяет "трастовые услуги" как включающие любой вид деятельности по созданию траста, действуя как доверительный собственник, организуя привлечение другого лица действовать в качестве доверительного собственника, или предоставление услуг доверительного управления. Например, консультировать, как создать траст и управлять и распределять активы траста – это то, что подпадает под Закон. Компания, предоставляющая трастовые услуги в Сингапуре, должна придерживаться стандартов управления, изложенных в Законе и сопутствующими рамками контроля, точно также финансовые компании, которые управляют богатством или оказывают частные банковские услуги, обязаны соблюдать соответствующие нормы поведения. Обязательное лицензирование При старом режиме регистрация трастовых компаний была добровольной. По новым рамкам регулирования лицензирование обязательно. Более высокие стандарты регулирования и контроля созданы для трастовых компаний, прежде всего, чтобы гарантировать клиентам, что они могут положиться на трастовую компанию в Сингапуре, как только она лицензирована и, следовательно, регулируется. Новые рамки регулирования внесли большую правовую ясность и дали направление для трастовых компаний в Сингапуре. Это гарантирует высокие стандарты ведения бизнеса, профессионализм и компетенцию индустрии трастовых услуг. Эти высокие стандарты включают меры по борьбе с отмыванием доходов, полученных незаконным путем, и борьбу с финансовым терроризмом (AML/CFT). Ниже мы приводим основные новые особенности Закона о трастовых компаниях: 1. Требования к резидент-менеджерам Каждая лицензированные трастовая компания должна управляться как минимум двумя руководителями, так называемыми “резидент-менеджерами”, которые живут и работают в Сингапуре. Требование в отношении двух менеджеров призвано снизить количество случаев серьезных ошибок в управлении. Это – мера контроля, призванная предотвратить случаи, когда одно лицо имеет возможность заниматься незамеченной незаконной деятельностью. Требование в отношении проживания призвано гарантировать, что лица, управляющие делами лицензированной трастовой компании, базируются в Сингапуре. Чтобы убедиться, что бизнес управляется правильно и внимательно, MAS требует, чтобы резидент-менеджеры отвечали стандартам образования и соответствующего опыта. Кроме того, MAS требует от них постоянно совершенствовать свое профессиональное развитие. 2. Одобрение MAS директоров, менеджеров и крупных акционеров Директора и резидент-менеджеры – это лица, облеченные доверием и наделённые ответственностью по управлению лицензированными трастовыми компаниями, и они должны соответствовать. Прежде чем какое-то лицо будет назначено директором или управляющим лицензированной трастовой компании, он должен сдать тест. Тест проверяет знание таких вопросов как финансовая прозрачность, прошлые успехи в бизнесе, а также целостность. Поскольку крупные акционеры могут оказать влияние на управление лицензированными трастовыми компаниями, лица или компании, желающие стать крупными акционерами, должны добиться одобрения MAS. 3. Требования в отношении финансовой прозрачности MAS имеет полномочия в отношении предписания минимальных финансовых и других требований к лицензированной трастовой компании. Это включает требование финансовой прозрачности. От созданных здесь лицензированных трастовых компаний требуется поддерживать минимальные уровни капитала в зависимости от масштабов бизнеса. Лицензированные трастовые компании, которые являются отделениями зарубежных трастовых компаний, должны сохранять активы в Сингапуре в соответствии с масштабами бизнеса. MAS требует от лицензированных трастовых компаний иметь адекватную профессиональную страховку гарантии возмещения ущерба. 4. Полномочия по контролю Контрольные функции MAS в отношении лицензированных трастовых компаний аналогичны тем, которые она имеет для контроля других финансовых институтов, таких как банки. MAS будет проводить регулярные инспекции лицензированных трастовых компаний и имеет полномочия по расследованию, когда это необходимо. От лицензированных трастовых компаний требуется предоставлять годовую аудированную отчетность и дополнительные сведения. Хотя полномочия MAS включают полномочия по проверке счетов трастов, это не будет главным при инспектировании, и MAS не будет требовать представления трастовых счетов. MAS будет использовать свои инспекторские полномочия только для проверки правильности управления, вопросов борьбы с отмыванием доходов, полученных незаконным путем, адекватности систем и процессов, а также другие вопросы соблюдения закона. MAS также имеет полномочия ограничить функционирование лицензированной трастовой компании, отозвать лицензию, или подать в суд на ликвидацию лицензированной трастовой компании. 5. Борьба с отмыванием доходов, полученных незаконным путем, и борьба с финансовым терроризмом Лицензированные трастовые компании должны соответствовать набору требований, оговоренных в различных Правилах и Инструкциях MAS к Закону о трастовых компаниях с учетом обновленных 40 Рекомендаций, опубликованных в июне 2003 г. Специальной Финансовой Рабочей Группой в связи с расширением борьбы с отмыванием доходов, полученных незаконным путем, которые теперь касаются и трастовых компаний. 6. Правила в отношении конфиденциальности Новый Закон о трастовых компаниях оговаривает более жесткие правила в отношении конфиденциальности, аналогичные тем, которые применяются к банкам в Сингапуре. Информация о защищенной стороне (траст, доверитель, бенефициары и т.п.) или бизнес или дела защищенной стороны не должна, как бы то ни было, быть раскрыта лицензированной трастовой компанией в Сингапуре или любыми ее должностными лицами какому-либо лицу, за исключением случаев, оговоренных в Законе. Любое лицо, которое вмешивается в правила в отношении конфиденциальности, будет отвечать за нарушение, и в случае признания его вины будет (a) в отношении физического лица – приговорен к штрафу в размере 75 000 сингапурских долларов или к тюремному заключению на срок до 3 лет, или и то, и другое. IV Обзор Сингапур сегодня предоставляет: • современный, простой для понимания налоговый режим, отвечающий высочайшим мировым стандартам и потребностям • признанная юрисдикция, которая не входит в «черный список», и полностью признана в мире; • очень благоприятный налоговый режим в случае зарубежных трастов, позволяющий получить освобождение от налога на прибыль трастовых фондов, тем самым обеспечивая доверителям возможности получить безналоговую защиту активов в “береговой” юрисдикции; • строгие регулирующие рамки, которые позволяют доверителям и бенефициарам получить высококачественные услуги со стороны привлеченных профессионалов в любой момент времени; • богатый и отработанный опыт юридической, административной и бухгалтерской индустрии, предоставляющей высококачественные услуги клиентам; • отличная правовая среда и наработанный годами опыт в решении конфликтов, если они возникнут; • Жесткие правила в отношении конфиденциальности для привлеченных профессионалов и строгие правила в отношении недопущения раскрытия информации, кроме отмывания доходов, полученных незаконным путем, и финансирования терроризма. В Сингапуре индустрия трастовых услуг стабильно росла в последние годы вместе со стабильным ростом индустрии частного банкинга и управления богатствами. Сингапура – это всемирно признанный финансовый центр, который подтолкнул глобальных игроков к размещению здесь свои трастовые администрации. Недавние поправки в Закон о доверительных собственниках и Закон о трастовых компаниях теперь оговаривают современный, ясный налоговый режим как с материальной точки зрения, так и в плане регулирования. Новые правила призваны еще больше развить трастовую индустрию в Сингапуре, и Сингапур – идеальное место юрисдикции для трастовых услуг и наследственного планирования.
К списку письменных переводчиков