Тарасов Дмитрий Александрович
Стаж 4 года
Россия, Москва и Московская обл.
Мужской, 27 лет
Фрилансер
Язык: Русский
Скачать резюме
Рассказать друзьям
Выбрать 

Стоимость услуг

Письменные переводы
Английский
200-400 Р.
1800 зн.
Р.
1800 зн.
Р.
1800 зн.

Специализации

  • Письменные переводы

Документы

Образцы переводов

Фрагмент из руководства по Ember (http://emjs.ru/)
Routes and Templates To demonstrate the basic setup and processing of an Ember application, this section will walk through building an Ember application for a property rental site called Super Rentals. It will start with a homepage, an about page and a contact page. Let's take a look at the application from the user perspective before we get started. ILLUSTRATION We arrive at the home page which shows a list of rentals. From here, we will be able to navigate to an about page and a contact page. Let's make sure we have a fresh Ember CLI app called super-rentals by running ember new super-rentals. Before we start building the three pages for our app, we are going to clear out the contents of the app/templates/application.hbs file and only leave the {{outlet}} code in place. We'll talk more about the role of the application.hbs file after our site has a few routes. Now, let's start by building our "about" page. Remember, when the URL path /about is loaded, the router will map the URL to the route handler of the same name, about.js. The route handler then loads a template. An About Route If we run ember help generate, we can see a variety of tools that come with Ember for automatically generating files for various Ember resources. Let's use the route generator to start our about route. CODE or for short, CODE We can then see what actions were taken by the generator:
Маршруты и шаблоны Чтобы продемонстрировать начальную установку и обработку приложения Ember, мы рассмотрим в этом разделе создание программы для сайта с арендой собственности под названием Super Rentals. Мы начнем с домашней страницы, разделов about (о компании) и contact (контакты). Но прежде чем начать, давайте взглянем на приложение с точки зрения пользователя. КАРТИНКА Мы видим домашнюю страницу, на которой размещен список с различной собственностью. Отсюда мы можем перейти в раздел about или contact. Для начала убедимся, что у нас создана новая программа под названием super-rentals. Для этого в Ember CLI наберите ember new super-rentals. Прежде чем начать создание трех страниц для приложения, мы удалим содержимое файла app/templates/application.hbs и оставим вместо него только {{outlet}}. Мы более подробно поговорим о роли файла application.hbs, когда у сайта будет несколько маршрутов. Теперь начнем создание раздела about. Помните, что когда загружается путь URL /about, роутер будет сопоставлять URL с обработчиком маршрута с тем же именем, то есть about.js. Затем обработчик маршрута загрузит шаблон. Маршрут about Если мы запустим ember help generate, то сможем увидеть разнообразие инструментов, которые предоставляет Ember для автоматически генерируемых файлов для разных средств Ember. Давайте используем генератор маршрутов, чтобы создать маршрут about. КОД А вот упрощенная версия: КОД И мы увидим, какие действия выполнил генератор:
Фрагмент из обзора OS X EI Capitan Beta 1 (http://www.winline.ru/articles/obzor_os_x_ei_capitan_beta_1.php)
First look at the OS X El Capitan public beta, out now Apple announced OS X 10.11 El Capitan at its annual Worldwide Developer Conference, due to ship in the fall but with a public beta release to follow this summer. If you’re just too excited about El Capitan to wait for fall, your chance to try out the next generation of OS X is coming this morning. Today, Apple will release the first El Capitan beta to users who have joined its public beta program. Here’s a first look at what to expect from the Public Beta, keeping in mind that El Capitan is still a work in progress and a lot can (and will) change between now and the release of the full, finished version in the fall. Mail gets more efficient When an OS X update arrives, it’s also time for the annual upgrade to the Apple-built apps that are included with OS X. With El Capitan, Apple Mail is getting a big update. Some of the changes are more cosmetic in nature. Taking a cue from iOS and from some third-party competitors, Mail now allows you to use the trackpad to swipe messages into the trash or to mark them as unread. Trackpad-oriented users will appreciate the shortcut, though I found myself wishing for a few more options–such as being able to swipe to archive a message rather than delete it, or to swipe to flag a message. In iOS, you get to customize what happens when you swipe left or right on a message in Mail (archive, flag, delete, mark as unread, etc.). Here’s hoping Apple adds similar options to El Capitan. For quite some time now, OS X has had the ability to detect certain kinds of content in your email messages–names of contacts, events, dates and times. In El Capitan, Mail does a much better job of putting that information in context. If a potential event is mentioned in the text of an email message–“let’s have lunch on Thursday”–Mail will add a banner above the top of the message body that displays the event and provides an “add event” link to quickly add it to your calendar. Likewise, if the person mailing you doesn’t appear in your Contacts list, Mail will display a banner indicating that it’s detected a possible new contact with a quick “add contact” link.
Обзор OS X EI Capitan Beta 1 На ежегодной Всемирной конференции разработчиков Apple представила OS X 10.11 EI Capitan. Она выйдет на рынок осенью, но релиз открытой бета-версии состоялся уже сайчас. Если вы так взволнованы выходом EI Capitan, что не хотите дожидаться осени, у вас есть шанс испробовать следующее поколение OS X прямо сейчас. Apple выпустила первую бету EI Capitan для всех пользователей, которые присоединились к их программе открытой бета-версии. Ниже представлен первый взгляд на то, чего можно ожидать от открытой беты. Но помните, что EI Capitan всё еще в разработке, и многие вещи могут измениться (или изменятся) в осеннем релизе финальной версии операционной системы. Программа Mail станет более эффективной Когда появляется обновление для OS X, приходит время для модификации встроенных в ОС приложений Apple. В EI Capitan программа Apple Mail получит большое обновление. Некоторые изменения по своему характеру скорее косметические. Взяв на заметку iOS и некоторых сторонних конкурентов, почтовик Mail теперь позволяет использовать сенсорную панель, чтобы перемещать сообщения в корзину или отмечать их, как непрочитанные. Пользователи, которые привыкли к тачпаду, оценят это упрощение, но я бы хотел немного больше опций, например, иметь возможность переместить сообщение в архив вместо удаления, или пометить его флажком. В iOS вы сами можете назначить действие на пролистывание сообщения влево или вправо (добавить в архив, поставить флажок, удалить, отметить непрочитанным и т. д.). Есть надежда, что Apple добавит эти простые опции и в EI Capitan. Уже давно OS X способна обнаруживать определенные виды контента в сообщениях электронной почты. Это имена контактов, события, даты и время. В EI Capitan размещение подобной информации в контексте стало еще удобнее. Если в сообщении упоминается потенциальное событие («Давай пообедаем в четверг»), Mail добавит над текстом баннер, который отобразит событие и предоставит ссылку, чтобы быстро внести его в ваш календарь. Таким образом, если человек, который шлет вам сообщения, не появляется в списке контактов, Mail покажет баннер с пометкой, что, возможно, обнаружен новый контакт, и предоставит быструю ссылку для его добавления.
IT
Carefully insert the WLAN Adapter into your computer’s USB slot. Windows will automatically detect and configure the WLAN Adapter using the utilities and drivers installed in the previous steps. When Setup is complete, click Finish to exit the installation wizard and restart the computer. Reading the WLAN status indicators The device comes with one LED to indicate the status of the WLAN Adapter, and on button for WiFi Protected Setup (WPS). LED • ON: Connected to wireless device. • Blinking: Transmitting data; the blinking speed indicates the link speed. • OFF: Adapter is disabled. WPS Push Button: Enable WPS Push Button mode. Installation Procedures Push the WPS button on the router, or click WPS on the web configuration interface of the router. Configuring with the WLAN utility (Infrastructure) Check the Connection tab to see the signal strength. Click OK to exit the utility. Check the Status page to see the association state. If connection is established, the box shows “Connected - xx:xx:xx:xx:xx:xx”. Encryption settings must match those at the access point. Ask your network administrator about settings if necessary. Click Apply to activate the settings. Right-click the wireless connection icon and select Wireless Settings. Buttons Rescan – Make the WLAN Adapter rescan all available devices. If the current link quality or signal strength is poor, rescanning can be used to push the radio off a weak access point and search for a better link with another access point. This function usually takes several seconds. Status – Connection – You can view the current link statistics about the WLAN Adapter. These statistics are updated once per second and are valid if the WLAN Adapter is correctly installed.
Осторожно вставьте адаптер WLAN в порт USB. Windows автоматически определит и настроит устройство, используя программы и драйверы, установленные ранее. Когда установка будет закончена, нажмите Finish (Завершить), чтобы выйти из мастера установки и перезагрузить компьютер. Значения индикатора состояния WLAN На устройстве есть светодиодный индикатор LED, показывающий состояние адаптера WLAN, и кнопка защищенной установки Wi-Fi (WPS). Индикатор LED • Включен: адаптер соединен с беспроводным устройством. • Мигает: идет передача данных; скорость мигания соответствует скорости соединения. • Выключен: адаптер отключен. Кнопка WPS: включение защищенной установки Wi-Fi (WPS). Порядок установки Нажмите кнопку WPS на самом роутере или в веб-интерфейсе настройки. Настройка программы WLAN (Infrastructure) Проверьте на вкладке соединения мощность сигнала. Нажмите ОК, чтобы выйти из программы. Проверьте на странице состояния текущий статус соединения. Если связь установлена, то в окне будет написано «Connected (Соединен) - xx:xx:xx:xx:xx:xx». Настройки шифрования должны соответствовать настройкам точки доступа. Спросите вашего системного администратора о настройках при необходимости. Нажмите Apply (Применить), чтобы принять параметры. Правой кнопкой мыши щелкните по иконке беспроводного соединения и выберите Wireless Settings (Настройки беспроводной сети). Назначение кнопок Rescan (Повторное сканирование) – позволяет адаптеру WLAN повторно сканировать область на наличие всех доступных устройств. Если качество текущего соединения или мощность сигнала слабые, повторное сканирование может быть использовано для отключения от точки доступа с плохим соединением и поиска другой точки с более качественным сигналом. Процедура сканирования занимает несколько секунд. Status – Connection (Состояние - Соединение) – вы можете просматривать статистику текущего соединения адаптера WLAN. Статистика обновляется каждую секунду и предоставляет достоверные данные, если адаптер был правильно установлен.

Программы

Trados
SmartCat
MemoQ
DejaVu

Образование

МГГУ им. М. А. Шолохова

О себе

Я письменный переводчик английского. Моя специализация: ИТ (веб-программирование, веб-дизайн, криптовалюты, телекоммуникации, «железо»). Ко мне обращаются, когда нужно перевести статью, документацию, инструкцию, сайт или книгу с английского языка на русский. Я также занимаюсь переводами на общие темы, которые не требуют глубоких знаний предмета и терминологии. В работе я использую инструменты CAT и QA, а также приемы инфостиля. Это помогает избежать ошибок, сохранить удобочитаемость текста и единство терминологии. О качестве работы можете судить по образцам в портфолио и отзывам клиентов: https://www.etxt.ru/dtperevod.html. К сожалению, я не смогу Вам помочь, если нужно перевести текст с русского языка на английский. И я не берусь за переводы чертежей и темы, которых не знаю. Последние проекты, в которых я участвовал: • перевод инструкции по Open vSwitch; • перевод сайта https://emberjs.com/; • перевод сайта https://wiki.status.im/; • перевод статей для сайта https://ethclassic.ru/; • перевод материалов и инструкций для Facebook. Пишите мне на почту или в Skype. Буду рад обсудить задачу.
К списку письменных переводчиков